my absolutely favourite poem by Petr Bezruc
two versions :
[link][link]translation
Who Will Take My Place?
Translated by Veronika Pehe
So little blood in me and still from my mouth
it streams.
When the grass green
Grows above me, when to decay I yield,
Who will take my place,
Who will raise my shield?
Shrouded in smoke from the furnaces of Vítkov I stood,
Night beheld from my eyes, flames from my nares spewed,
Whether the sun shone or dusk grew into night,
I measured those murderers with my brow wrought tight:
Those rich Jews and counts of noble line,
I, the ugly collier, as I‘d sprung from the mine.
Though on one‘s temple a diamond flashed,
Each of them felt my look unabashed,
My clenched fist and my defiance,
The wrath of a miner from the Beskyd Mountains
I could write a lot about Bezruc and whole his poems but well it's not place for that so I will write shortly:
Petr Bezruc was just his nickname, propably Petr Bezruc is the same person as Vladimir Vasek, he was born in 1867 and died in 1958. He wrote "Silesian songs" a book of poems about hard libed of Czech miners from Austrian Silesia expolited by Jewish, Polish and German nobles. etc etc. it's generally so well written and despite fact that it's so nationalistic and political poetry ( I am apolitical person and generally so aggresive nationalism isn't thing that I like or aprove) I totally love it especially in original lamguage, something really incredible.
This time I used his poetry to portray Reinhards frustration just after kicking out from navy. Some parts of Kdo na moje misto fit whole situation of him
and please listen to music.
lol I made artist comment so long... it's my record.
The Artist has requested Critique on this Artwork
Please sign up or login to post a critique.